?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Сущевская.jpg

Заметка Анны Сущевской №4 «Русская вязь»
- Намёки…, полунамёки…
Феллини…Антониони….
Мих.Мих.Жванецкий


…в каждой строчке только точки
…догадайся мол сама…

Слова народные



Есть  культуры 2-ух типов – культура низкого контекста и культура высокого контекста.

Низкий контекст – когда весь смысл, желаемый к передаче Другому, - в словах, в самом тексте.

Например, мужчина говорит «Я тебя люблю». И – всё.  Между строк ничего нет. Прямое послание. Ясное.

Высокий контекст – смысл филигранно запаковывается где-то между текстом, подтекстом и….чёрте чем ещё. Чтоб понять, что тебя любят, надо знать ещё  подтекст и контекст. Восточное кружево. Уловить важное для Тебя послание – внимательно изучить знаки препинания. Интонации правят Бал в этой Истории.

Яркий пример низкоконтекстной культуры –  США. Высота контекста хорошо видна по шуткам юмора.

Ясный пример высококонтекстной культуры – страны Дальнего Востока. Среднего и ближнего Востока. Гляди фильмы Вонга Кар- Вая или Такеси Китано.

Мы, русские – Азиопа. Мы – посреди. На разломе культур. Пограничники. И с нами – всё сложнее и, потому, - смешнее. Веселее даже.

С одной стороны – мы – высо-контекстны. Наши анекдоты и поговорки  – тому пример. Советские газеты мы умело читали между строк. И четко понимали смысл тайного послания. Мы умелые шифровальшики и дешифраторы. Мастера.

Однако в силу нашего главного культурного кода «амбивалентности» - и высокий контекст у нас с подвывертом. С кандИбобером!!

То есть Ты никогда не знаешь, слушая послания своего русского партнера – куда в данный момент его занесло (кстати, без всякой видимой причины!!) – в полюс низкого контекста или – за пределы высокого (В условную Японию или Древнюю Персию).

И мы с вами оказываемся всё время в парадоксальной ситуации, когда – то, что говорится прямо – понимается хуже, чем намек. Мы - великие путаники. Путаем себя и других. Так, подчас,-  что и концов смысла ни отыщешь.

Так – что же со всем этим делать?? Особенно в ситуации общения с клиентами. В нашем профессиональном контексте. Где – от качества коммуникации на 98% зависит результат.

Выход один – чтоб не попасть в тенета ловушки амбивалентной высококонтекстной русской культуры – осознанно работать на полюсе низкого контекста. Быть принципиально однозначным в разговоре с клиентами. Всё красиво упаковывать в текст. Убрать все знаки препинания. Выйти из тумана, на яркий свет. Стать – ясным и прозрачным в смыслах. И создать условия, - чтоб и партнёр стал таковым.

Мы, как профессиональные коммуникаторы, имеем 2 зоны ответственности в поле общения с клиентами – 1 ая зона – быть понятным другому человеку («полюс низкого контекста») и 2-ая – предельно ясно понять Другого – вывести его на полюс однозначности.

И тогда – нам открывается вся красота ценностей и желаний нашего визави.

А мы – создаём для Него оптимальное, то есть самое красивое Решение.

NB Практические рекомендации – в поле устной речи использовать -


  1. Слова, которые имеют более менее однозначное толкование


  2. При употреблении слов с многозначным значением, самому их расшифровывать, то есть делать «перевод с русского на русский». Например, «я хочу сделать Вам большой подарок». Необходимо – определить слово «большой» - желательно в измеряемых критериях.


  3. Желательно исключить из собственного словаря все слова с неопределенным значением. Например, «это», «то», «как-то», «что-то», «какие-то» и т д.


  4. А также – всю обсценную лексику (русский мат). Поскольку – каждое матерное слово обладает бесконечным количеством смыслов. Смотри «Большой словарь мата» Алексея Плуцера Сарно.


  5. На всяк случай – периодически запрашивать «квитанцию о понимании»  у своего партнёра по общению. То бишь – обратную связь – как понимаем оба то, что обсуждается.


    Предлагаю русские игры с намеками и полунамеками оставить для любовного и дружеского контекста.

    Всем – приятного просмотра фильма Вонга Кар - Вая «Любовное настроение»

     Продолжение следует…..


Анна Сущевская


nabil2002@mail.ru

Latest Month

Сентябрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow